Cómo registrarse en este blog - recordatorio

Print This Post

Ahora registrarse en este blog es mas simple: solo teneis que hacer click sobre WRITE A STORY y de nuevo en REGISTER o directamente AQUI. aparecera una ficha que hay que rellenar y que pide:

  • Username (el nombre que quereis que sea visible cuando escribis una historia)
  • Dirección e-mail válida
  • Password: este es un código que solo tu debes saber
  • Verificación (copia los números y las letras que aperecen en el paréntesis)
  • Nombre
  • Apellidos

Y ya puedes hacer click sobre REGISTER. INmediatemente podrás escribir tu historia si haces clisk en “write a post”!

Si quereis darnos vuestros comentarios y sugerencias, por favor mirad en la parte izquierda de esta blog, “feedbacks from users” e incluid vuestra valoración en español.

y ¡Feliz blogging!

Related posts


You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

Posted in Spanish |

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 4.5 out of 5)
Loading ... Loading ...

4 Responses to “Cómo registrarse en este blog - recordatorio”

  1. Me dio problemas. intenté registrare como Paquita y no me dejo, no se por qué. Ya cambie a Paqui y me lo permitio… extraño.

  2. maria carmen Says:

    Tenho 63 anos e’ lembro cando tinha 7 mais ou menos ia veranear coa minha nai e o meu irman ao pobo mentres meu pai quedaba traballando na corunha.
    Eu pasabao moi ben, pois gustabanme moito os animais. No pobo falaban galego e’ eu cando voltaba a corunha xa falaba galego como no pobo. Pero, o’ voltar ao colexio non m deixaban falalo e’ incluso tenho levado algun labazazo (tenhase en conta q era a e’poca da dictadura e non deixaban falar ningunha outra lingua que non fora o’ espanhol.Agora aos meos anos “desquitome” penso que e’un trauma que me quedou. Outro dia o conto en espanhol

  3. maria carmen Says:

    Tengo 63 anhos y me acurdo que cuando tenia 7 mas o menos iba a veranear con mi madre y mi hermano al pueblo mientras mi padre quedaba trabajando en a corunha.
    Yo lo pasaba muy bien,pues me gustaban mucho los animales.En el pueblo hablaban gallego y yo cuando regresaba a corunha ya hablaba gallego como en el pueblo.Pero al volver al colegio no me dejaban hablarlo, incluso tengo llevado algun coscorro’n (tengase en cuenta que era la e’poca de la dictadura y no nos dejaban hablar ningun otro idioma q no fuera el espanhol.Ahora a mis anhos me desquito y pienso que es trauma que me quedo’ de la ninhez. Pues ya lo traduje para que lo podais entender

  4. Usted puede descargar un usuario en español aquí:

    http://www.history-project.eu/userguide

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.