<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Cómo registrarse en este blog - recordatorio</title>
	<link>http://www.history-project.eu/183/2009/03/12/barenas</link>
	<description>Tale tellers Blog on history</description>
	<pubDate>Fri, 18 May 2012 14:57:40 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>By: Jens</title>
		<link>http://www.history-project.eu/183/2009/03/12/barenas#comment-91</link>
		<dc:creator>Jens</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 17:18:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.history-project.eu/183/2009/03/12/barenas#comment-91</guid>
		<description>Usted puede descargar un usuario en español aquí:

http://www.history-project.eu/userguide</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Usted puede descargar un usuario en español aquí:</p>
<p><a href="http://www.history-project.eu/userguide" rel="nofollow">http://www.history-project.eu/userguide</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: maria carmen</title>
		<link>http://www.history-project.eu/183/2009/03/12/barenas#comment-88</link>
		<dc:creator>maria carmen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 11:57:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.history-project.eu/183/2009/03/12/barenas#comment-88</guid>
		<description>Tengo 63 anhos y me acurdo que cuando tenia 7 mas o menos iba a veranear con mi madre y mi hermano al pueblo mientras mi padre quedaba trabajando en a corunha.
Yo lo pasaba muy bien,pues me gustaban mucho los animales.En el pueblo hablaban gallego y yo cuando regresaba a corunha ya hablaba gallego como en el pueblo.Pero al volver al colegio no me dejaban hablarlo, incluso tengo llevado algun coscorro'n (tengase en cuenta que era la e'poca de la dictadura y no nos dejaban hablar ningun otro idioma q no fuera el espanhol.Ahora a mis anhos me desquito y pienso que es trauma que me quedo' de la ninhez. Pues ya lo traduje para que lo podais entender</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tengo 63 anhos y me acurdo que cuando tenia 7 mas o menos iba a veranear con mi madre y mi hermano al pueblo mientras mi padre quedaba trabajando en a corunha.<br />
Yo lo pasaba muy bien,pues me gustaban mucho los animales.En el pueblo hablaban gallego y yo cuando regresaba a corunha ya hablaba gallego como en el pueblo.Pero al volver al colegio no me dejaban hablarlo, incluso tengo llevado algun coscorro&#8217;n (tengase en cuenta que era la e&#8217;poca de la dictadura y no nos dejaban hablar ningun otro idioma q no fuera el espanhol.Ahora a mis anhos me desquito y pienso que es trauma que me quedo&#8217; de la ninhez. Pues ya lo traduje para que lo podais entender</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: maria carmen</title>
		<link>http://www.history-project.eu/183/2009/03/12/barenas#comment-87</link>
		<dc:creator>maria carmen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 11:37:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.history-project.eu/183/2009/03/12/barenas#comment-87</guid>
		<description>Tenho 63 anos e' lembro cando tinha 7 mais ou menos ia veranear coa minha nai e o meu irman ao pobo mentres meu pai quedaba traballando na corunha.
Eu pasabao moi ben, pois gustabanme moito os animais. No pobo falaban galego e' eu cando voltaba a corunha xa falaba galego como no pobo. Pero, o' voltar ao colexio non m deixaban falalo e' incluso tenho levado algun labazazo (tenhase en conta q era a e'poca da dictadura e non deixaban falar ningunha outra lingua que non fora o' espanhol.Agora aos meos anos "desquitome" penso que e'un trauma que me quedou. Outro dia o conto en espanhol</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tenho 63 anos e&#8217; lembro cando tinha 7 mais ou menos ia veranear coa minha nai e o meu irman ao pobo mentres meu pai quedaba traballando na corunha.<br />
Eu pasabao moi ben, pois gustabanme moito os animais. No pobo falaban galego e&#8217; eu cando voltaba a corunha xa falaba galego como no pobo. Pero, o&#8217; voltar ao colexio non m deixaban falalo e&#8217; incluso tenho levado algun labazazo (tenhase en conta q era a e&#8217;poca da dictadura e non deixaban falar ningunha outra lingua que non fora o&#8217; espanhol.Agora aos meos anos &#8220;desquitome&#8221; penso que e&#8217;un trauma que me quedou. Outro dia o conto en espanhol</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paqui</title>
		<link>http://www.history-project.eu/183/2009/03/12/barenas#comment-86</link>
		<dc:creator>Paqui</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 12:59:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.history-project.eu/183/2009/03/12/barenas#comment-86</guid>
		<description>Me dio problemas. intenté registrare como Paquita y no me dejo, no se por qué. Ya cambie a Paqui y me lo permitio... extraño.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me dio problemas. intenté registrare como Paquita y no me dejo, no se por qué. Ya cambie a Paqui y me lo permitio&#8230; extraño.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

