Author Archive

Die Anfänge des Fernsehens in Belgien

Dieser Text ist eine Übersetzung der Geschichte Les débuts de la télévision belge /1 Von zwei Älteren, die Teil der ersten technischen Crew der Radio Télévision Belge waren: Maurice Broekaert & Jules ... Read more..

Wednesday, September 30th, 2009, Tags: , , , , , ,

Posted in Übersetzungen aus anderen Sprachen | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

The beginnings of television in Belgium

This is a translation of the French story Les débuts de la télévision belge /1 By two elders who were part of the first technical crew of the Radio Télévision Belge: Maurice ... Read more..

Wednesday, September 30th, 2009, Tags: , , , , ,

Posted in Translations from other languages | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

In den Wäldern …

Dieser Text ist eine Übersetzung der Geschichte Dans les bois… von Jean-Pierre, geboren 1941 Ich wurde 1941 geboren, in einem kleinen Dorf namens Ax-les-Thermes in der Nähe von Toulouse, wo sich unsere ... Read more..

Wednesday, September 30th, 2009, Tags: , , , , ,

Posted in Übersetzungen aus anderen Sprachen | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

In the woods…

This is a translation of the French story Dans les bois… by Jean-Pierre, born in 1941 I was born in 1941, in a small village called Ax-les-Thermes near Toulouse. Our family, of Jewish ... Read more..

Wednesday, September 30th, 2009, Tags: , , , , ,

Posted in Translations from other languages | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Gewerkschaftswesen: Warum ich als Gewerkschafter aktiv wurde

Dieser Text ist eine Übersetzung der Geschichte Syndicalisme : ce qui m’a poussé à m’engager comme syndicaliste von Jean-Paul Als ich bei Philips arbeitete, war ich nicht in der Leitung der Personalentwicklung beschäftigt, ... Read more..

Wednesday, September 30th, 2009, Tags: , , , , , ,

Posted in Übersetzungen aus anderen Sprachen | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Unionism : What pushed me to become involved as a unionist

This is a translation of the French story Syndicalisme : ce qui m’a poussé à m’engager comme syndicaliste by Jean-Paul When I was employed at Philips, I didn't work in human resources management. ... Read more..

Wednesday, September 30th, 2009, Tags: , , , , , , ,

Posted in Translations from other languages | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Wiedergeburt eines Dorfes

Dieser Text ist eine Übersetzung der Geschichte Renaissance d’un village von Gaston Fayard, 87 Jahre Ich würde gerne ein bisschen über mein Dorf reden. Man kriegt viele Leute zu hören, die sich darüber ... Read more..

Wednesday, September 30th, 2009, Tags: , ,

Posted in Übersetzungen aus anderen Sprachen | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Rebirth of a village

This is a translation of the French story Renaissance d’un village By Gaston Fayard, 87 years I would like to talk to you a little about my village. One can hear many people ... Read more..

Wednesday, September 30th, 2009, Tags: , ,

Posted in Translations from other languages | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

An engulfed village

This is a translation of the French story Un village englouti by Pierre Castaings, 83 years I would like to tell our youngsters (and also the less young) that this topic of sustainable ... Read more..

Wednesday, September 30th, 2009, Tags: , , , ,

Posted in Translations from other languages | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Ein versunkenes Dorf

Dieser Text ist eine Übersetzung der Geschichte Un village englouti von Pierre Castaings, 83 Jahre Ich würde gerne unseren jungen Leuten (und auch den weniger jungen) sagen, dass dieses neue Thema der nachhaltigen ... Read more..

Wednesday, September 30th, 2009, Tags: , , , ,

Posted in Übersetzungen aus anderen Sprachen | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Virginie was 18

This is a translation of the French story Virginie avait 18 ans by Marie-Thérèse Lassabatere. In 1938, she was 18. Pierre was 18, too. That Friday, on market day, Pierre went to Oloron ... Read more..

Wednesday, September 30th, 2009, Tags: , , , , , ,

Posted in Translations from other languages | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (3 votes, average: 4.33 out of 5)
Loading ... Loading ...