This is a translation of the Italian story “Questa è la guerra”
by Giovanna C. - 71 years, Italy
In April ‘44, I was attending the first year at primary school. I lived with my parents and grandparents in Villanova, a hamlet near Bologna. Nowadays, Villanova is at Bologna’s periphery, but at that time it was a small village of about 10 houses and Bologna seemed far away to us. It was at the time of World War II, but we were quite untroubled. Daddy had not been called to the arms because he worked in a explosives’ factory; my grandfather was a bricklayer. Bologna had been heavily bombed and all the people who could do it, already had taken refuge in the country side. Also my family was giving hospitality to other 2 families of evacuees, as we called those who ran away from the town.Although I try, I can’t remember how so many persons could live all together in this small house: we were 3 families, 13 persons in total. The 7th of April of that year was the Holy Friday. I bear in mind a sunny day, I was playing in the courtyard, while mum was ironing. Then we heard the unmistakable noise of air raids. It’s a terrifying, unmistakable roar that fills all the sky. We were all in the courtyard, looking at the sky, and when we realised that aircrafts were going in the same direction where we were, we went to take shelter in the house. My grandfather, who built the house, recommended, in the case of danger, to go to the basement where iron beam ceiling was more strong. Read the rest of this entry »