La peinture de vitraux dans les églises anglaises par des prisonniers de guerre allemands.

Ceci est une traduction de l’histoire allemande “Die Glasmalerei Englischer Kirchenfenster von Deutschem Kriegsgefangenem”, écrite par Ernst Kramer, d'Oberasbach, mars 2009 Après l'invasion des Alliés en Normandie en 1944, j'ai été ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues, Uncategorized | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 2 out of 5)
Loading ... Loading ...

Not bad memories – Sots the soldier

This is a translation of the Italian story " Ricordi non brutti"   by A.L. - 79 years old, Italy. It was in 1944 and we were evacuated at a farmer’s house at ... Read more..

Tuesday, August 25th, 2009, Tags: , , ,

Posted in Translations from other languages | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...