Ricordi e futuro di una pensionata

Questa è la traduzione della storia spagnola Recuerdos y futuro de una pensionista di Ana Ciao a tutti, mi chiamo Ana e ho 68 anni ormai.  La mia salute non ... Read more..

Monday, November 9th, 2009, Tags: , , , ,

Posted in Italian, Traduzioni da altre lingue | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

“Pijaca” il mercato delle pulci

 “Pijaca” il mercato delle pulciQuesta è la traduzione della storia slovena Pijaca – mjesto koje nam uvijek treba  La guerra mette le persone in situazioni in cui non si sono mai ... Read more..

Friday, November 6th, 2009, Tags: , , ,

Posted in Italian, Traduzioni da altre lingue | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Non posso perdonarli

 Questa è la traduzione della storia slovena Ne morem jim odpustiti Subito dopo la guerra in Bosnia ho incontrato molti colleghi che venivano in Slovenia per viaggi di lavoro. Uno di ... Read more..

Friday, November 6th, 2009, Tags: , , ,

Posted in Italian, Traduzioni da altre lingue | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Il ragno

Questa è la traduzione della storia slovena Pajek   Durante la seconda guerra mondiale, nel 1942, mio fratello fu arrestato perché fiancheggiava il movimento partigiano. Passò 6 mesi nella prigione di Celje. ... Read more..

Friday, November 6th, 2009, Tags: , , ,

Posted in Italian, Traduzioni da altre lingue | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Nel bosco

Questa è la traduzione della storia belga Dans le bois  di  Jean-Pierre, nato nel 1941 Sono nato nel 1941 in un piccolo villaggio chiamato Ax-les-Thermes, vicino a Tolosa. La nostra ... Read more..

Friday, November 6th, 2009, Tags: , , ,

Posted in Italian, Traduzioni da altre lingue | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Il regalo di vivere

Mia madre mi raccontava spesso questo episodio ed ogni volta le si riempivano gli occhi di lacrime. Ora io lo racconto a voi. Era il 1944, anno nel quale sono ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , ,

Posted in Italian | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Des souvenirs pas si mauvais… - Le soldat Sots

Ceci est une traduction de l’histoire italienne Ricordi non brutti - Il soldato Sots, écrite par A. L., 79 ans C’était au début de 1944 et nous avions été évacués ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues, Uncategorized | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 3 out of 5)
Loading ... Loading ...

En attendant la libération - Jours de guerre en compagnie d’un soldat anglais

Ceci est une traduction de l’histoire italienne "Aspettando la Liberazione (parte I)", racontée par Giovanna Berni, 86 ans, Pistoia. Je me souviens que tout de suite après la sortie de Pistoia, ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 2 out of 5)
Loading ... Loading ...

Ca, c’est la guerre

Ceci est une traduction de l’histoire italienne Questa è la guerra, raconté par Giovanna C., 71 ans En avril 1944, j'étais en première primaire. J'habitais avec mes parents et grands-parents à ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 4 out of 5)
Loading ... Loading ...

Souvenirs du marché noir après la fin de la 2ème Guerre mondiale

Ceci est une traduction de l’histoire allemande “Erinnerungen an die Schwarzmarktzeit nach Beendigung des 2. Weltkrieges”, écrite par Horst Hommel Mon père avait fui la captivité à Buxtehude près de Hambourg et ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 3 out of 5)
Loading ... Loading ...

La peinture de vitraux dans les églises anglaises par des prisonniers de guerre allemands.

Ceci est une traduction de l’histoire allemande “Die Glasmalerei Englischer Kirchenfenster von Deutschem Kriegsgefangenem”, écrite par Ernst Kramer, d'Oberasbach, mars 2009 Après l'invasion des Alliés en Normandie en 1944, j'ai été ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues, Uncategorized | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 2 out of 5)
Loading ... Loading ...