Des souvenirs pas si mauvais… - Le soldat Sots

Ceci est une traduction de l’histoire italienne Ricordi non brutti - Il soldato Sots, écrite par A. L., 79 ans C’était au début de 1944 et nous avions été évacués ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues, Uncategorized | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 3 out of 5)
Loading ... Loading ...

En attendant la libération - Jours de guerre en compagnie d’un soldat anglais

Ceci est une traduction de l’histoire italienne "Aspettando la Liberazione (parte I)", racontée par Giovanna Berni, 86 ans, Pistoia. Je me souviens que tout de suite après la sortie de Pistoia, ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 2 out of 5)
Loading ... Loading ...

Ca, c’est la guerre

Ceci est une traduction de l’histoire italienne Questa è la guerra, raconté par Giovanna C., 71 ans En avril 1944, j'étais en première primaire. J'habitais avec mes parents et grands-parents à ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 4 out of 5)
Loading ... Loading ...

Souvenirs d’école

Ceci est une traduction de l’histoire italienne Ricordi di Scuola, racontée par Pierina Z., 76 ans J'ai fréquenté l'écle primaire Carducci di C. dans les années qui ont immédiatement précédées la ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 4 out of 5)
Loading ... Loading ...

Un tournant dans les années de la protestation étudiante: LA MORT DE L’ÉTUDIANT LORUSSO.

Ceci est une traduction de l’histoire italienne Uno spartiacque negli anni della contestazione: la morte dello studente Lorusso, par Cecilia et de Tamara - 67 et 73 ans, Italie Après une ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 2 out of 5)
Loading ... Loading ...

Souvenirs du marché noir après la fin de la 2ème Guerre mondiale

Ceci est une traduction de l’histoire allemande “Erinnerungen an die Schwarzmarktzeit nach Beendigung des 2. Weltkrieges”, écrite par Horst Hommel Mon père avait fui la captivité à Buxtehude près de Hambourg et ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 3 out of 5)
Loading ... Loading ...

La peinture de vitraux dans les églises anglaises par des prisonniers de guerre allemands.

Ceci est une traduction de l’histoire allemande “Die Glasmalerei Englischer Kirchenfenster von Deutschem Kriegsgefangenem”, écrite par Ernst Kramer, d'Oberasbach, mars 2009 Après l'invasion des Alliés en Normandie en 1944, j'ai été ... Read more..

Monday, October 12th, 2009, Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues, Uncategorized | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 2 out of 5)
Loading ... Loading ...

Les étés dans la rivière

Ceci est une traduction de l'histoire espagnole "Los veranos en el rio...", par Paqui Bonjour à tous, Je vais vous écrire un court souvenir qui, dernièrement, me revient beaucoup à la mémoire. ... Read more..

Thursday, October 8th, 2009, Tags: , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 4 out of 5)
Loading ... Loading ...

Immigration en Catalogne dans les année 50-60

Ceci est une traduction de l'histoire espagnole Imigración en Cataluña en los años 50-60, par teresa Bonjour, je m’appelle Teresa, je voudrais vous raconter un souvenir de mon enfance, maintenant qu’il ... Read more..

Thursday, October 8th, 2009, Tags: , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 3 out of 5)
Loading ... Loading ...

Pijaca (marché aux puces) - un endroit dont nous aurons toujours besoin

Ceci est une traduction de l'histoire slovène PIJACA – MJESTO KOJE NAM UVIJEK TREBA La guerre met les gens dans des situations où ils n'ont jamais été auparavant. Une des choses ... Read more..

Thursday, October 8th, 2009, Tags: , , , , , , , , , ,

Posted in French, Traductions d'autres langues | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 3 out of 5)
Loading ... Loading ...

Spomini na črni trg po koncu 2. svetovne vojne

To je prevod zgodbe iz nemščine (http://www.history-project.eu/48/2008/06/30/horst). Avtor: Horst Hommel Moj oče je zbežal iz ujetništva Buxtehude pri Hamburgu in prispel k nam Wilhelmshaven po avanturistični vožnji s kolesom. Hitro se je ... Read more..

Thursday, October 1st, 2009, Tags: , , , ,

Posted in Prevodi iz drugih jezikov, Slovenian | No Comments »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...